|
Che aqui alla ¿quién habrá de juntarte otra vez? Juan Gelman He visto tu boca Multiplicada en la caravana de los libres en las mesas compartidas de las bibliotecas y tus pies en el sendero de los surcos urgentes. He visto tu brazo fertil tensar el futuro aqui, alla Y tu brazo de agua alargarse a todos los hombres de la tierra. Y tus ojos en la cerrada noche, en la noche Violenta de las injusticias. He visto en el centro del dia tu corazon al galope Un palmo de tu piel Componer la cicatriz del compañero. He visto debajo de las camisas gastadas de abrazar luz Tus pulmones cansados Y en las orillas de todos los rumbos Las flores silvestres de tu silbo. Y en cada niño tu sonrisa desafiando la muerte Y tus manos trepadas a la herramienta, al cielo En llamas, al viento ingobernable, a las campanas. He visto En cada uno de nosotros Un gesto tuyo que nos hermana La ternura que nos templa.
Quien casa por casa llamara a componerte En la hora infinita?
Ho visto la tua bocca moltiplicata nella carovana dei liberi nelle tavole condivise delle biblioteche e i tuoi piedi nel sentiero dei urgenti solchi. Ho visto il tuo braccio fertile tesare futuro cui, là ed il tuo braccio d’acqua allungarsi verso tutti gli uomini della terra. E i tuoi occhi nella chiusa notte, nella note Violenta delle ingiustizie. Ho visto nel centro del giorno il tuo cuore al galoppo Un palmo della tua pelle Comporre la cicatrice del compagno. Ho visto sotto le camicie guaste d’abbracciare luce I tuoi polmoni stanchi E nelle rive di tutti i rombi Le fiori silvestri del tuo fischio. E in ogni bambino il tuo sorriso sfidando la morte E i tuoi mani arrampicate alla ferramenta, a cielo In fiamme, al ingovernabile vento alle campane. Ho visto In ognuno di noi Un gesto tuo che ci fa fratelli La tenerezza che ci tempia.
Qui casa per casa chiamerà ad comporrerti nell’ora infinita?
|